英文诉讼文书常用术语
以下是英文诉讼文书中常见的法律术语及其简要解释,供参考:
1. 当事人相关术语
- Plaintiff(原告): 提起诉讼的一方。
- Defendant(被告): 被起诉的一方。
- Appellant(上诉人): 提起上诉的一方。
- Respondent(被上诉人): 应对上诉的一方。
- Petitioner(申请人/请求人): 在非诉讼程序(如离婚、遗嘱认证)中提出请求的一方。
- Respondent(被申请人): 针对请求作出回应的一方。
2. 程序步骤术语
- Complaint(起诉书): 原告提交的正式指控文件。
- Answer(答辩状): 被告对起诉书的正式回应。
- Summons(传票): 通知被告被起诉并要求其出庭的文件。
- Discovery(证据开示): 双方交换证据的阶段。
- Subpoena(证人传票): 强制证人出庭作证或提交证据的命令。
- Deposition(庭外证言): 在法庭外记录的证人证词。
3. 法律文件名称
- Affidavit(宣誓书): 书面宣誓证词。
- Pleading(诉辩状): 原告和被告提交的正式书面陈述(如起诉书、答辩状)。
- Brief(法律意见书): 律师提交的法律论点摘要。
- Motion(动议): 请求法院作出特定裁决的申请。
- Judgment(判决): 法院对案件的最终决定。
- Injunction(禁令): 法院要求或禁止某行为的命令。
4. 常见动议(Motions)
- Motion to Dismiss(驳回动议): 被告请求法院驳回起诉。
- Motion for Summary Judgment(即决判决动议): 请求法院不经审理直接判决。
- Motion to Compel(强制动议): 要求对方遵守证据开示义务。
- Motion in Limine(审前动议): 请求法院排除某些证据。
5. 证据相关术语
- Hearsay(传闻证据): 非证人亲身感知的陈述,通常不可采纳。
- Exhibit(物证): 庭审中提交的实物证据(如文件、照片)。
- Admissible Evidence(可采信证据): 符合法律规定的证据。
- Privilege(特权): 保护特定信息免于披露(如律师-客户特权)。
6. 判决与责任
- Liability(责任): 法律上的过错或责任认定。
- Damages(损害赔偿金): 法院判定的经济赔偿。
- Punitive Damages(惩罚性赔偿): 为惩罚被告恶意行为而判的赔偿。
- Default Judgment(缺席判决): 因被告未应诉而直接判原告胜诉。
7. 法庭命令
- Order(命令): 法院的书面决定(如临时禁令)。
- Writ(令状): 法院强制执行某项权利的命令(如扣押令 Writ of Attachment)。
- Stay(中止令): 暂停执行某项法律程序或判决。
8. 上诉相关术语
- Appeal(上诉): 请求上级法院审查原审判决。
- Remand(发回重审): 上级法院将案件退回下级法院重新审理。
- Reversal(撤销原判): 上级法院推翻原审判决。
9. 常见拉丁术语
- Habeas Corpus(人身保护令): 要求释放被非法拘留者。
- Pro Se(自我代理): 当事人自行辩护,无律师代理。
- Res Judicata(既判力): 已判决事项不得再次诉讼。
- Stare Decisis(遵循先例): 法院应遵守先前的判例。
2025年2月8日 09:54
- 2025-02-28
- 2025-02-27
- 2025-02-26
- 2025-02-25
- 2025-02-25
- 2025-02-24
- 2025-02-23
- 2025-02-17
- 2025-02-15
- 2025-02-13